Past participle followed by an infinitive
When the past participle is immediately followed by an infinitive, one must ask the question of who does the action indicated by the infinitive. If the subject does the action of the past participle, then it is tuned.
- la personne que j'ai entendue parler (it is the person who is speaking)
- la chanson que j'ai entendu chanter (the song is sung)
"Fait" and "laissé"
Cases of agreement for "fait" and "laissé" followed by an infinitive are often confusing. This is why, in the 1990 reform, the Académie française recommends that they be considered invariable when they are followed by an infinitive with the avoir auxiliary or in the pronominal form.
- elles se sont fait prendre
- elle s'est laissé séduire
- je les ai fait venir
- la lettre que j'ai fait partir
Eu à, donné à
These past participles followed by an infinitive agree if the preceding noun (or pronoun) is felt to be the COD of the participle:
- les problèmes qu'il a eu à résoudre (what did he have ? to solve issues)
- l'auto qu'on lui avait donnée à réparer (on lui avait donné quoi ? une auto à réparer)
The verb in the infinitive can also be implied :
- j'ai fait tous les efforts que j'ai pu... (que j'ai pu faire)