Spelling misfriends

Some words have an almost similar spelling between French and English. Obviously, this proves a common origin of the word even if their meaning may be different in each language depending on their respective evolutions. However, sometimes they simply have one letter a difference, more or less. They should be known to avoid confusion.

The table below lists the most common words with a different spelling between English and French:

French word English word
AbattementAbatement
AbréviationAbbreviation
AdresseAddress
AgressiveAggressive
AppartementApartment
AbricotApricot
BagageBaggage
ChèqueCheck
ConfortComfort
CompagniesCompanies
ConnexionConnection
CorrespondanceCorrespondence
CotonCotton
DanseDance
DéfenseDefence
DéveloppementDevelopment
EnveloppeEnvelope
ExempleExample
ExerciceExercise
FonctionFunction
FuturFuture
HasardHazard
LangageLanguage
LittératureLiterature
MariageMarriage
NégociableNegotiable
RecommandationRecommendation
StatutStatus
TraficTraffic
VéhiculeVehicle